|
Algemene
voorwaarden van GTI-services
Artikel 1 – Toepasselijkheid van de voorwaarden
Deze voorwaarden gelden voor iedere aanbieding en iedere overeenkomst
tussen GTI-services en de opdrachtgever.
Artikel 2 – Offertes, totstandkoming van de overeenkomst
2.1 Alle aanbiedingen en prijsopgaven van GTI-services zijn
vrijblijvend.
2.2 De overeenkomst tussen GTI-services en de opdrachtgever komt tot stand
na aanvaarding via
e-mail door de opdrachtgever van de offerte van GTI-services. Alle
prijsopgaven en offertes zijn exclusief BTW, tenzij uitdrukkelijk anders
is aangegeven.
Artikel 3 – Wijziging, intrekking/weigering van opdrachten
3.1 Indien de opdrachtgever na de totstandkoming van de
overeenkomst wijzigingen aanbrengt in de opdracht, is GTI-services
gerechtigd de termijn en/of de tarieven aan te passen of de opdracht
alsnog te weigeren.
3.2 Indien een opdracht door de opdrachtgever wordt ingetrokken,
is deze betaling van het reeds uitgevoerde deel van de opdracht
verschuldigd.
3.3 GTI services behoudt zich het recht voor om
opdrachten te weigeren die bestaan uit onwettige, bedreigende, obscene,
kwetsende of pornografische tekstinhouden. Eveneens is het u niet
toegestaan ons enige tekst te doen toekomen die op een of andere wijze
inbreuk maakt op de publieke rechten en/of de privacy van anderen.
GTI-services kan tevens opdrachten weigeren vanwege hun specifieke
inhoud of lengte.
Artikel 4 – Uitvoering van opdrachten, geheimhouding
4.1 GTI-services is gehouden de opdracht naar beste weten en
kunnen en met een goede vakkennis uit te voeren.
4.2 GTI-services zal alle door de opdrachtgever beschikbaar
gestelde informatie strikt vertrouwelijk behandelen. GTI-services zal
zijn medewerkers tot geheimhouding verplichten. GTI-services is evenwel
niet aansprakelijk voor schending van de geheimhouding door zijn
medewerkers door hen indien aannemelijk gemaakt kan worden deze schending niet te
hebben kunnen verhinderen.
Artikel 5 – Intellectueel eigendom
De opdrachtgever vrijwaart GTI-services tegen aanspraken van derden
wegens beweerde inbreuk op eigendoms-, octrooi-, auteurs- of andere
intellectuele eigendomsrechten in verband met de uitvoering van de
overeenkomst.
Artikel 6 – Reclames en geschillen
6.1 De opdrachtgever dient klachten over het geleverde zo spoedig
mogelijk kenbaar te maken en in ieder geval binnen 14 werkdagen na
levering via e-mail aan de vertaler te melden. Het uiten van een klacht
ontslaat de opdrachtgever niet van zijn betalingsverplichting.
6.2 Indien de klacht gegrond is, zal GTI-services de vertaling
binnen redelijke tijd trachten te verbeteren of vervangen dan wel,
indien GTI-services redelijkerwijs niet aan het verlangen tot
verbetering kan voldoen, eventueel een reductie op de prijs verlenen.
6.3 Het recht op reclame van de opdrachtgever vervalt indien de
opdrachtgever het geleverde heeft bewerkt of doen bewerken en vervolgens
aan een derde heeft doen toekomen.
Artikel 7 – Termijn en tijdstip van levering
7.1
De aflevertermijn is op aanvraag verkrijgbaar bij GTI-services. Mocht de
opdrachtgever gebruik maken van de URGENTIE-service van GTI-services
met de daarmee gepaard gaande extra kosten, dan heeft de opdrachtgever de
vertaling gegarandeerd binnen 24/48 uur in zijn bezit. Mocht GTI-services
om een willekeurige reden niet in staat zijn de afgesproken levertermijn
na te komen, heeft de opdrachtgever recht op een reductie van 50%.
7.2 Bij toerekenbare overschrijding van de toegezegde termijn is
de opdrachtgever gerechtigd tot eenzijdige ontbinding van de
overeenkomst voor het gedeelte van de vertaling dat (nog) niet geleverd
kan worden. Het ontslaat de opdrachtgever niet van de verplichting tot
betaling van het reeds geleverde.
7.3 De levering wordt geacht te hebben plaatsgehad op het
tijdstip van verzending per email.
7.4 Levering van gegevens via elektronische post wordt geacht te
hebben plaatsgehad op het moment waarop het medium de verzending heeft
bevestigd.
Artikel 8 – Tarieven en betaling
8.1 Het tarief van GTI-services voor vertalingen is
gebaseerd op een woordtarief van de brontekst. Voor de tolk service van
GTI-services geldt een uurtarief.
8.2 Het tarief is exclusief BTW, tenzij uitdrukkelijk anders
is overeengekomen.
8.3 Voor vaste klanten van GTI-services geldt dat de betalingen uiterlijk binnen
30 dagen na factuurdatum
worden voldaan in de valuta waarin de factuur is gesteld. Na
verstrijken van de termijn van 30 dagen is de opdrachtgever onmiddellijk
en zonder nadere ingebrekestelling in verzuim, in welk geval de
opdrachtgever over het factuurbedrag de wettelijke rente verschuldigd is
vanaf de datum van verzuim tot aan het moment van volledige vereffening.
8.4 Nieuwe klanten zonder vaste
klantrekening dienen 25% van het totaalbedrag voor de levering van de
vertaling en 75% na de levering van de vertaling te voldoen en weliswaar
binnen 2 weken.
8.5 Alle incassokosten, zowel gerechtelijke als buitengerechtelijke,
zijn voor rekening van de opdrachtgever. De buitengerechtelijke
incassokosten na de eerste aanmaning worden geacht tenminste 15% van het
gevorderde te bedragen, echter met een minimum van 300 euros.
8.6 De opdrachtgever gaat ermee accoord dat de afwikkeling van de
betalingen in principe geschiedt via PayPal of bankoverschrijving. In uitzonderlijke gevallen kan
hiervan in onderling overleg met GTI-services worden afgeweken. De
betaling wordt geacht te zijn geschiedt zodra GTI-services schriftelijk de mededeling van de geëffectueerde betaling heeft
ontvangen. De datum van ontvangst hieromtrent geldt als onomstotelijk
bewijs voor eventuele geschillen voortvloeiende uit
betalingsachterstanden van de opdrachtgever.
Artikel 9 – Aansprakelijkheid: vrijwaring
9.1 GTI-services is uitsluitend aansprakelijk voor schade welke het
directe en aantoonbare gevolg is van een aan GTI-services
toerekenbare tekortkoming. GTI-services is nimmer aansprakelijk voor
alle andere vormen van schade zoals bedrijfsschade, vertragingsschade en
gederfde winst. De aansprakelijkheid is in ieder geval beperkt tot een
bedrag gelijk aan de factuurwaarde excl. BTW van de desbetreffende
opdracht.
9.2 Dubbelzinnigheid van de te vertalen tekst ontheft
GTI-services
van iedere aansprakelijkheid.
9.3 De aansprakelijkheid van GTI-services is in alle gevallen
gelimiteerd tot een bedrag van ten hoogste het factuurbedrag.
9.4 De opdrachtgever is verplicht GTI-services te vrijwaren voor
alle aanspraken van derden die voortvloeien uit het gebruik van het
geleverde, behoudens voor zover op grond van dit artikel
aansprakelijkheid van GTI-services bestaat.
Artikel 10 – Overmacht
10.1 Onder overmacht wordt in deze algemene voorwaarden verstaan, naast
hetgeen daaromtrent in de wet en jurisprudentie wordt begrepen, alle van
buiten komende oorzaken, voorzien of niet voorzien, waarop GTI-services geen invloed kan uitoefenen, maar waardoor
GTI-services niet in staat is zijn verplichtingen na te komen.
Daaronder worden in ieder geval, maar niet uitsluitend begrepen: brand,
ongeval, ziekte, werkstaking, oproer, oorlog, maatregelen van
overheidswege en datatransportbelemmeringen.
10.2 Tijdens de overmacht worden de verplichtingen van de vertaler
opgeschort. Indien de periode waarin door overmacht nakoming van de
verplichtingen door GTI-services niet mogelijk is, langer duurt dan een
week, zijn beide partijen bevoegd de overeenkomst te ontbinden
zonder dat er in dat geval een verplichting tot schadevergoeding bestaat.
10.3 Indien GTI-services bij het intreden van de overmacht al
gedeeltelijk aan zijn verplichtingen heeft voldaan, of slechts
gedeeltelijk aan zijn verplichtingen kan voldoen, is GTI-services
gerechtigd het reeds uitgevoerde afzonderlijk te factureren en is de
opdrachtgever gehouden deze factuur te voldoen, als betrof het een
afzonderlijke overeenkomst.
Artikel 11 – Recht op gratis vertalingen
11.1 GTI-services kan zijn nieuwe potentiële
opdrachtgevers de mogelijkheid bieden om gratis gebruik te maken van een
proefvertaling. De mogelijkheid wordt hen geboden om 1 enkele tekst
professioneel te laten vertalen door GTI-services echter tot een maximum
van 100 woorden. Deze promotie aanbieding is van beperkte geldigheidsduur
en wordt door GTI-services verlengd of stopgezet na afloop van de
promotietermijn. De ter vertaling aangeboden teksten dienen aan bepaalde
criteria te voldoen. Details op de desbetreffende pagina.
11.2 GTI-services biedt zijn opdrachtgevers met
een bestaande klantenrekening de mogelijkheid om een gratis
professionele vertaling te verkrijgen. De opdrachtgever verwerft bij
iedere gerealiseerde en betaalde vertaling T-punten. Voor vertalingen
tot 1000 woorden 1 T-punt, vertalingen tot 5000 woorden 2 T-punten, vertalingen
tot 10000 woorden 3 T-punten, vertalingen boven 10000 woorden 4 T-punten. Na het verwerven van
4 T-punten krijgt men automatisch het recht om deze in te wisselen tegen
een volledig gratis professionele vertaling tot een maximum van 1000
woorden. De opdrachtgever wordt door GTI-services automatisch via e-mail
verwittigd indien het aantal van 4 T-punten is bereikt. Het is de
opdrachtgever echter ook toegestaan om de verworven 4 T-punten als
wisselgeld te gebruiken voor een volgende vertaling. Voor die specifieke
vertaling worden dan de eerste 1000 woorden niet in rekening gebracht.
Het recht op 2 nieuwe T-punten komt dan echter te vervallen. Het recht
om T-punten in te wisselen vervalt na het verstrijken van de derde
kalendermaand volgend op de inkennisstelling via e-mail van het
verworven recht.
Artikel 12 – Toepasselijk recht
12.1 Op de rechtsbetrekkingen tussen de opdrachtgever en
GTI-services
is Frans recht van toepassing.
12.2 Alle geschillen over deze algemene voorwaarden zijn onderworpen aan
het oordeel van de bevoegde Franse rechter.
last update:
03/08/2008 |